zaterdag 5 september 2015

Frans is uit. Skeletklets is in

Sacre Bleu.
Wat betekent dat eigenlijk? Van de 17e tot 19e eeuw waren Nederlanders die Frans spraken, elitair. Nu zijn ze meestal gewoon Belgisch.
Er zijn opvallend veel Franse woorden in de Nederlandse taal overgebleven. Zoals prêt-à-porter, vitrage, lingerie, ravissant, revanche, souterrain, nuance, ménage à trois, intrige, laisser-passer... Naarmate ik de lijst langer maak overvalt me een beetje een stiekem gevoel. Alsof ik eigenlijk schrijf over een travestietenshow ergens in een kelder.
 

Naast een vunzig smaakje bij het uitspreken, hebben de woorden geen Nederlandse klank. Sterker nog, als je een Nederlander ze hoort uitspreken zullen taalliefhebbers gehinderd hun hoofd schudden of met hun tong klakken.
Zijn dan alleen de pistolet en de monteur goed ingeburgerd? 
De Engelsen doen het dan toch beter. Zij spreken de taal die cool gevonden wordt. De woorden skinny jeans, homepage, tricky, no way en whatever marcheren als zegevierende soldaten over onze landsgrenzen naast de flamboyante Franse woordenparade.
Alles wijst erop dat de tijd voor Nederlandse woorden is aangebroken. Frans heeft iets kleverigs, Duits iets porno-achtigs, en Engels is slick. Dus er blijft een mooi plaatje over voor de nuchtere Hollander. Het leukst zou zijn als we eigen nieuwe woorden zouden gebruiken die voor zich spreken, zoals een peppie laten.
Maar we zouden ook ons woordgebruik wat op kunnen frissen. Ik voel me door jou een koekje geloerd. Of de Engelse woordsoldaatjes bij de ballen pakken en gewoon zeggen. ´We hebben jullie!´ (hol).                          (hard op lachen)
Of de volgende keer in een whatsapp gesprek sturen: ´Mijn vriend komt thuis bzt´
´Dag lieverds nu alweer drie maanden in Thailand en de fullmoonparty was echt super!! JLMÉK´
Zo. Pak dat. 
Maar de Koningen van Taalverstoering zijn wel de Afrikaners uit Zuid Afrika. Met wat zoekjes op internet kom je ze al gauw tegen, heerlijke nuchtere nieuw-Nederlandse woorden. Via Kaapstad Magazine heb ik al snel mijn favorieten gevonden. Zuid Afrikaners noemen pin-up girls voor wat ze zijn: prikkelpoppies. Het het hondje van Kuifje is Spokie (lief!). 
Zij zeggen wat iedereen denkt en noemen een clown een Hansworst. Skeletklets is lichaamstaal en smartlappen worden gezongen door een kreunsanger. Ze doen daar niet cool, maar kalmpjes. Mijn oog valt op het woord moltrein (metro-netwerk). De ondergrondse bouw van het metronetwerk doet denken aan mollen. Die leven onder de grond. Hetzelfde geldt voor het verkleurmannetje ofwel de kamaleon. Waarom moeilijk doen als het makkelijk kan. Pats! Een woord is geboren.
Ik speur verder... grote doorbraakpotentie heeft het woord padvark, oftewel een wegpiraat. Bekt lekker weg. Zeker op de fiets in Amsterdam een goeie om over je schouder te knallen naar een goed bedoelende stadgenoot.
Mocht je na deze opsomming nog niet overtuigd zijn dat deze woorden de race met de Engelse woorden zouden kunnen verslaan, dan moet je in Zuid Afrika eens op een verjaardag vragen of er iemand een mengeldrankie voor je wil bestellen en je wil wijzen waar de peuselhappies op tafel staan.

http://www.kaapstadmagazine.nl/leuke-afrikaanse-woorden


1 opmerking: